中国民间故事勒桑洛珠与次仁吉姆的自然传统文化之旅
从拉萨出发,沿着堆龙河往西走,不用一天的时间,就能看到两座高耸的黑石山,中间被一片绿油油的树木环绕。这片森林里隐藏着一座古老的藏式建筑,这就是著名的堆龙朗泽谿卡。
传说在很久以前,有一个名叫勒桑洛珠的小伙子,他早年丧父,从此跟随母亲默默成长。就像路边的一株那扎草,他不为人知。然而,随着时间流逝,勒桑洛珠逐渐长大了。他不仅外表英俊,还有良好的品德,无人能及。
勒桑洛珠家 suddenly became bustling with activity. As the sun rose, matchmakers came one after another to propose; as the moon ascended, young women came to seek his hand in marriage. However, Le Sang Lo Chu's heart was as cold and frozen as a glacier; he showed no emotion at all.
His mother constantly worried about his marriage, but Le Sang Lo Chu would say to her: "Just like ripe fruit that falls from the tree without needing to be picked; unripe fruit is useless even if you try to break it with stones."
One day, his mother reminded him of three vows made by his father before passing away: one was to paint gold onto the Buddha in Lhasa's Drepung Monastery; another was to offer precious jade pieces for the goddess White Tara in Drepung Monastery; and the third was to burn incense at Lhasa's Jokhang Temple. Now that he had grown up, it was time for him to fulfill these vows.
Leaving early in the morning with a white horse and an ass carrying tea leaves, butter oil, gold powder and jade pieces on its back, Le Sang Lo Chu set off towards Lhasa. The journey along Heping River Valley was more beautiful than any painting or tapestry - green fields stretched out like emerald carpets underfoot while butterflies danced around them. Birds sang melodies that lifted both horses and riders into flight.
After half a day's journey, Le Sang Lo Chu arrived at Jiangduo Village where he met a girl named Jiangduo Cirenjim who offered him a bunch of fresh wheat shoots tied together with willow twigs saying:
"Please stop your horse! Please take this bunch of wheat shoots
To Jokhang Temple in Lhasa.
This is not bitten by insects nor hit by hail,
Nor touched by reaping sickles,
It carries our wishful thinking."
As she spoke she held out her hand offering them some tea leaves or money as gifts from one hundred girls on her left side and boys on her right side.
Leanglochu reached out for them but instead found himself reaching for Cirenjim herself - so captivated did he become of her gentle beauty that everything else faded into insignificance until finally he realized what had happened only when she retrieved his dropped whip.
The custom practiced here is called "Yulang," where locals give travelers who pass through their land during harvest season a handful of freshly harvested grain as good luck wishes which they are expected reciprocate with gifts such as tea or money.
Cirenjim could not bear losing something precious again so took back all 108 prayer beads except one which slipped through her fingers unnoticed - leaving only 107 behind.