地平线历史故事大全网
首页 > 世界历史故事 > 中国民间故事勒桑洛珠与次仁吉姆的自然传统文化之旅

中国民间故事勒桑洛珠与次仁吉姆的自然传统文化之旅

从拉萨出发,沿着堆龙河往西走,不用一天的时间,就能看到两座高耸的黑石山,中间被一片绿油油的树木环绕。这片森林里隐藏着一座古老的藏式建筑,这就是著名的堆龙朗泽谿卡。

传说在很久以前,有一个名叫勒桑洛珠的小伙子,他早年丧父,从此跟随母亲默默成长。就像路边的一株那扎草,他不为人知。然而,随着时间流逝,勒桑洛珠逐渐长大了。他不仅外表英俊,还有良好的品德,无人能及。

勒桑洛珠家 suddenly became bustling with activity. As the sun rose, matchmakers came one after another to propose; as the moon ascended, young women came to seek his hand in marriage. However, Le Sang Lo Chu's heart was as cold and frozen as a glacier; he showed no emotion at all.

His mother constantly worried about his marriage, but Le Sang Lo Chu would say to her: "Just like ripe fruit that falls from the tree without needing to be picked; unripe fruit is useless even if you try to break it with stones."

One day, his mother reminded him of three vows made by his father before passing away: one was to paint gold onto the Buddha in Lhasa's Drepung Monastery; another was to offer precious jade pieces for the goddess White Tara in Drepung Monastery; and the third was to burn incense at Lhasa's Jokhang Temple. Now that he had grown up, it was time for him to fulfill these vows.

Leaving early in the morning with a white horse and an ass carrying tea leaves, butter oil, gold powder and jade pieces on its back, Le Sang Lo Chu set off towards Lhasa. The journey along Heping River Valley was more beautiful than any painting or tapestry - green fields stretched out like emerald carpets underfoot while butterflies danced around them. Birds sang melodies that lifted both horses and riders into flight.

After half a day's journey, Le Sang Lo Chu arrived at Jiangduo Village where he met a girl named Jiangduo Cirenjim who offered him a bunch of fresh wheat shoots tied together with willow twigs saying:

"Please stop your horse! Please take this bunch of wheat shoots

To Jokhang Temple in Lhasa.

This is not bitten by insects nor hit by hail,

Nor touched by reaping sickles,

It carries our wishful thinking."

As she spoke she held out her hand offering them some tea leaves or money as gifts from one hundred girls on her left side and boys on her right side.

Leanglochu reached out for them but instead found himself reaching for Cirenjim herself - so captivated did he become of her gentle beauty that everything else faded into insignificance until finally he realized what had happened only when she retrieved his dropped whip.

The custom practiced here is called "Yulang," where locals give travelers who pass through their land during harvest season a handful of freshly harvested grain as good luck wishes which they are expected reciprocate with gifts such as tea or money.

Cirenjim could not bear losing something precious again so took back all 108 prayer beads except one which slipped through her fingers unnoticed - leaving only 107 behind.

标签:

猜你喜欢

世界历史故事 徐渭简介明代三...
徐渭,浙江绍兴山阴(今属浙江绍兴)人,是一位明代杰出的文学家、书画家、戏曲家和军事家。他字文清,后改字文长,号青藤老人、青藤道士等多种别称。徐渭在诗文、戏...
世界历史故事 觉醒后我暴富了...
为什么我会在觉醒后暴富了? 生活一直平淡无奇,直到有一天,我遇见了一场改变命运的转折点。那是一次意外的机会,让我从一个普通人变成了亿万富翁。回想起来,那真...
世界历史故事 生活在元朝时期...
北京作为一个气候四季分明的城市,在没有空调的情况下,居民必须依靠自身智慧和传统手段来应对酷暑与严寒。元朝时期,即使是在北方地区夏季炎热,也有许多传统避暑措...
世界历史故事 明朝那些事儿崇...
明朝那些事儿:如何看待崇祯皇帝勤政却难挽败局的故事?我们可以从他的心理层面进行分析,看看为何会变成这样。1、勤于政事朱由检,即崇祯皇帝,明朝第十六位皇帝,...

强力推荐