文化艺术大使哈中两国人民的距离原来可以这样拉近
叶尔泰·努西普扎诺夫:中文之旅,文化艺术的桥梁
在一次与人民网记者的深入交流中,哈萨克斯坦影视翻译大师叶尔泰·努西普扎诺夫表达了他对中文的敬畏和热爱。"我认为,没有任何语言能够像中文那样复杂而神秘。" 这份对中国文化的浓厚兴趣,不仅驱使他跨越半个地球,还成为了他一生追求的事业。
自从来到中国学习以来,叶尔泰不仅精通了中文,更是获得了一双全新的眼睛。他曾在哈萨克斯坦国家电视台担任主持人及制片人的角色,为自己打下坚实的人才基础。在那里,他渴望着能涉足与中国文化相关的事业。于是,他开始研究国内外节目,发现并萌生了引进中国电视剧的想法,并将其付诸实践。
十年间,叶尔泰和他的团队成功翻译配音了40多部影视作品,在当地电视台播出,这些作品如《伪装者》等历史题材作品给他们带来了巨大的挑战,但也培养出了他们独特的翻译技巧。在这过程中,他们通过集思广益、讨论无数次,最终完成最优版本,从而赢得了观众们的一致好评。
对于未来,叶尔泰希望两国在影视领域建立更紧密的联系,即便是共同拍摄一部电影也不例外。他相信,只有这样,我们才能真正地拉近彼此的心跳距离,让世界上最困难同时也是最神秘语言——中文成为我们之间沟通理解的桥梁。