日本古代美女标准二年级朗诵红色经典故事中的人物形象探究
在日本古代美女标准中,二年级朗诵红色经典故事的人物形象探究。幕府末期来日的外国人发现了日本女性尤其是姑娘们独特的魅力,日语“姑娘”一词很快转变成了英语或法语。布朗特曾在1872年至1875年间担任驻日德国公使,他说“姑娘给日本增添了生机和光彩,成了一道不可或缺的景致”。贝尔格描述那家苗圃里最美丽的花就是那家的姑娘,“她高雅温柔,我们去的时候她穿着朴素的便装在园子里侍弄花草”。
卡廷迪克指挥咸临丸航海演习于安政五年(1858)访问鹿儿岛,那里的姑娘们穿着薄如轻纱的和服,披着浓密黑发,使得荷兰水兵兴奋起来,并想要立即停船。在江户,他们参观茶馆,其中侍女们乖巧让人惊叹。奥伊伦堡使节团乘坐普鲁士舰队船长维尔纳也深有感触:“日本女性都是那么清爽美丽,我迷恋上了日本这块土地。”
林道赞扬她们牙齿、眼神、眉黛,以及美丽鹅蛋脸、苗条身材和端庄体态。他还描述她们深鞠躬露出甜美笑容,便成为一幅画。而斯温森则对比了日本男人的丑陋与女性水润肌肤、浓密黑发以及忧郁眼睛。
伯尔斯布鲁克见到大名女儿乘轿经过时露出的手腕臂之美,而杜博认为北部少女皮肤粉色或白色,不仅巴黎女郎都为之叹服,而且脖颈线条丰润肩膀富于感官刺激。但他也提到少女腰以下部位发育过稚嫩,与上半身不协调。此外,斯温森认为三十岁以后,这些女子的美丽就不复存在了。