图书馆的她3未增删带翻译她在图书馆里找到了第三本不加注释也不删减的翻译
在那个宁静的下午,图书馆的她 sits in front of a book, her eyes scanning the pages with an intensity that belies the calm atmosphere around her. She is on a mission to find something specific - not just any translation, but one that has been translated without any additional commentary or deletion. The third such book she's searching for.
As she browses through the shelves, her fingers trailing over the spines of books, she can't help but feel a sense of reverence for these repositories of knowledge. Each one contains worlds within worlds, waiting to be explored and understood. But today, she's after something more specific.
She pulls out a few books that catch her eye and begins to flip through them. Some are translations with footnotes galore; others have entire sections removed as if they were never meant to be read at all. Her search seems futile until finally, nestled between two other books on the same shelf is what she's been looking for - "The Third Translation" by some obscure author whose name escapes her notice.
Excitement coursing through her veins like a river in springtime rush hour traffic (as another part of this sprawling city would say), she takes out this third translation and opens it up at random page number 67 where it says: "In Chinese culture..."