地平线历史故事大全网
首页 > 战史风云 > 文化艺术联手哈中两国人民喜剧相亲

文化艺术联手哈中两国人民喜剧相亲

在采访中,叶尔泰·努西普扎诺夫表达了对中文的深刻敬佩:“对我来说,世界上最困难,同时也最神秘的语言莫过于中文。”他通过学习中文,与中国文化产生了浓厚的情感,并将影视翻译作为自己一生追求的事业。

在哈萨克斯坦国家电视台工作期间,叶尔泰不仅掌握了中文,还开拓了新的视野。他的梦想是涉足与中国文化相关的领域。他研究国内电视节目和热门话题后,发现有外国题材内容,这激发了引入中国电视剧的想法。开始翻译并配音第一部中文电视剧,他展现出其坚持不懈的精神。

“翻译一部电影的工作量等同于拍摄一部新的电影。”十年来,叶尔泰团队成功地翻译并配音约40余部影视作品,其中包括历史题材的《伪装者》。这部作品需要他们充分理解文化内涵并准确表达含义。在这个过程中,他们经常聚集讨论,最终通过集思广益完成最佳版本。这使得影视剧获得了高评价。

叶尔泰认为,要及时发现优秀作品,与发行公司建立合作关系,为当地电视频道提供定期更新。他指出影视翻译领域还需培养更多专业人才,并寻求更多支持以吸引专家参与,以及组织活动促进彼此间文化交流互动。

近期,他团队正在购买和翻译《中国机长》、《了不起的老爸》、《陪你在全世界长大》等电影,以在接下来的1至2个月内呈现给哈萨克斯坦观众。

“文化和艺术再次拉近哈中两国人民的心灵距离”,让他感到自豪的是帮助歌手迪玛希登上了中国舞台,这进一步加强了两国之间的人文交流。此后,叶尔泰希望推动两国共同拍摄一部电影,以促进更紧密的人文交流。

标签:

猜你喜欢

战史风云 野史记载的真实...
是什么让野史记载的真实历史故事如此迷人? 在遥远的过去,历史并非只有官方记录能够揭示。许多被遗忘或被掩盖的事实,通过民间传说和口头叙述流传至今,这些就是所...
战史风云 探索当代生活方...
探索当代生活方式:解读"40种做哪些事图片"背后的社会文化意义 一、引言 在当今这个信息爆炸的时代,社交媒体平台上充斥着各种各样的图片,其...
战史风云 谁在指引这条道...
在这个世界上,有太多的事情超出了我们的理解和解释的范围。有时候,我们会遇到一些神秘而又不可思议的事情,让人不得不停下脚步,深思熟虑。在我们日常生活中,这些...
战史风云 探秘古代隐秘事...
在众多史书中,除了正统的历史记录之外,还有一种特殊的文学作品,它们记录了那些不为人知、不为官方所承认的“野史趣闻”。这些书籍通常包含了民间传说、隐私事件以...

强力推荐