河南文化特色PPT哈中两国人民的距离原来就这么拉近了
哈萨克斯坦影视翻译团队的中文征程:从电影到文化,跨越距离
叶尔泰·努西普扎诺夫,一位曾在哈萨克斯坦国家电视台担任主持人及制片人的媒体人,他对中国文化的热爱和深厚理解,让他决定将影视翻译作为一生的奋斗目标。通过不懈努力,不仅掌握了中文技能,还开启了全新的视野。
10年来,叶尔泰和他的制作团队成功翻译并配音了约40余部影视作品,并在当地电视台播出。这段旅程充满挑战,但也极大地丰富了他们的人生经历。在这个过程中,他们学会了如何在保持原意的同时,将中国文化传递给哈萨克斯坦观众。
《伪装者》是他们最喜欢的一部作品,这部历史题材的剧集让他们面临着巨大的挑战。为了确保每一个细节都准确无误,他们会聚集起来热烈讨论,最终完成最优版本。得益于这种精神,这部剧获得了观众们高度好评。
叶尔泰认为,中国市场创作出了源源不断的优秀影视作品,但需要专业人才和支持来及时发现并提供给当地电视频道。他梦想着能与更多了解中国文化的人合作,为两国人民之间更紧密的情感联系做出贡献。
最近,叶尔泰团队购买了一些新鲜出炉的优秀电影,如《中国机长》、《了不起的老爸》、《陪你在全世界长大》,目前正在进行翻译工作,以便尽快将它们呈现给哈萨克斯坦观众。
“文化和艺术再次拉近哈中两国人民的距离”,这是叶尔泰至今引以为豪的事实之一。他帮助一位哈萨克斯坦青年歌手迪玛希登上了中国舞台,与许多粉丝建立联系,也促进了两国间更加深入的地球交流。未来,他希望能够推动两国共同拍摄一部电影,为双方带来更多美好的记忆。